語学の愚痴
久しぶりに日本語→英語に変換しているのですが、本当にびっくりするほど進みません。
もう疲れました。笑
まず日本語の壺にはまっています。
めちゃくちゃ例えばですが、景色、風景、光景、情景みたいに、同じような言葉がいっぱいあるじゃないですか。
あらためて考えると、それぞれの単語って、どういうニュアンスの違いがあるの?笑
細かいことを気にし出したらキリがねえ… 笑
ほんで、英語の方も。
やっぱりネイティブじゃないので、この言い回しで合っているのか?この単語の使い方は有りか無しか?
っていうのを、どこかで確認しないと確信できないんですよね…
ああーー。笑
文法知識も吹き飛んでいるので、これもまたいちいち確認しないといけないという。これに関しては私が悪いけど😂
日本語も英語も難しいな!!もう、なんやねん!
って感じです。笑