語学の愚痴

久しぶりに日本語→英語に変換しているのですが、本当にびっくりするほど進みません。

 

もう疲れました。笑

 

まず日本語の壺にはまっています。

めちゃくちゃ例えばですが、景色、風景、光景、情景みたいに、同じような言葉がいっぱいあるじゃないですか。

あらためて考えると、それぞれの単語って、どういうニュアンスの違いがあるの?笑

細かいことを気にし出したらキリがねえ… 笑

 

ほんで、英語の方も。

やっぱりネイティブじゃないので、この言い回しで合っているのか?この単語の使い方は有りか無しか?

っていうのを、どこかで確認しないと確信できないんですよね…

 

ああーー。笑

 

文法知識も吹き飛んでいるので、これもまたいちいち確認しないといけないという。これに関しては私が悪いけど😂

 

 

 

日本語も英語も難しいな!!もう、なんやねん!

 

 

って感じです。笑